Strict Standards: Non-static method Site::defineParams() should not be called statically in /www/doc/www.hah-info.cz/www/index.php on line 49

Strict Standards: Non-static method Site::defineParams() should not be called statically in /www/doc/www.hah-info.cz/www/index.php on line 51

Strict Standards: Non-static method Site::defineParams() should not be called statically in /www/doc/www.hah-info.cz/www/index.php on line 53

Strict Standards: Non-static method Site::defineElements() should not be called statically in /www/doc/www.hah-info.cz/www/index.php on line 55

Strict Standards: Non-static method Site::defineElements() should not be called statically in /www/doc/www.hah-info.cz/www/index.php on line 57

Strict Standards: Non-static method Site::defineElements() should not be called statically in /www/doc/www.hah-info.cz/www/index.php on line 59
H&H Language agency s. r. o. - Übersetzungen
Übersetzungen Preise in CZK pro Normzeile des Zieltextes Eilzuschläge Zuschlag für schwierigkeitsgrad Zuschlag für grafische Bearbeitung Preisnachlässe Zusatzleistungen Referenzen Kontakten

Übersetzungen

Textarten
Wir fertigen für Sie Übersetzungen aus verschiedenen Fachgebieten wie zum Beispiel Technik, Wirtschaft, Recht. Wir übersetzen auch Ihre technische Dokumentationen, Prospekte, Formulare und vieles andere.
Textbearbeitung (Technik, Software)
Wir übersetzen standardmäßig in allen MS Office-Formaten. Wir richten uns dabei nach Ihren Bedürfnissen.
Qualitätssicherung:
Um die Aussage Ihres Textes in der Fremdsprache exakt wiederzugeben, setzen wir erprobte, erfahrene und technisch versierte Übersetzer ein. Wir suchen je nach Fachgebiet und stilistischer Ausrichtung Ihrer Texte den passenden Übersetzer aus. Damit garantieren wir eine präzise Umsetzung der Inhalte. Wir legen viel Wert darauf, dass Sie Ihre Übersetzung immer termingerecht und in Ihrer gewünschten Lieferform erhalten.
Auslieferung:
Der Versand der Übersetzung erfolgt in der vereinbarten Art. Dies wird vor jedem Auftrag genau festgehalten. Die pünktliche Einhaltung von zugesagten Terminen und die Lieferung von Top – Qualität sind unsere Grundprinzipien.
Ihre Textdokumente senden Sie uns als Datei (E-Mail, CD -ROM), per Fax oder in Papierform zu. Beglaubigte Übersetzungen werden persönlich oder per Post zugestellt. Dies erfolgt in Ústí n.L., Děčín und Teplice ohne Aufschlag. Diese Übersetzungen werden Ihnen auf Datenträgern oder als Ausdruck per Post versandt.
Preise und Abrechnung:
Die Abrechnung der Übersetzung erfolgt auf Basis von Normzeilen (NS) in der Zielsprache (eine „Normzeile“ besteht aus 60 Anschlägen inkl. Leerzeichen, 3O Zeilen je nach 60 Anschlägen, d.h. 1 800 Anschläge pro Seite) Bei Worddokumenten können Sie die Textmenge unter Datei/Eigenschaften/Statistik ablesen.
Eine Übersetzung weist in der Regel einen anderen Umfang als der ursprüngliche Text auf. Da die Berechnung des Endpreises auf dem Umfang des Zieltextes basiert, kann der Endpreis erst nach vollständiger Übersetzung angegeben werden.
Stránka vytvořena za: 0.0051s